ضرب اللغة...دق الحنك

ضرب اللغة...دق الحنك

رياض

رياض

بتاريخ نشرت

منذ أيام أرسل لي أحد العملاء مبلغا من المال بعد أن أنجزت له جزءا من العمل فأرسلت له رسالة شكر و أكملت بقية العمل في سويعات قليلة فقد كان جاهزا مسبقا .

أسلوبي في الخطاب أن أتحدث بنحن حين أتكلم عن تطوير أو جلب مزيد من العملاء للطرف المقابل ، فتصبح شريكا معه و هو ما يجعله لا يندم على دفع مقابل أتعابك. 

عندنا مكتب مترجم محلف فتحته أنا و أقاربي ،سأتحدث عنه لاحقا ، أغلب المعاملات لأوراق إدارية متكررة ،منها البطاقة الرمادية لسيارة فرغم أن الناس يدفعون آلاف الدولارات ثمنا لها ثم شحنها من خارج البلاد ، لكن حين تخبرهم عن ثمن الترجمة يدفعون مع شعور بالألم لذلك كنت أبادره بقطعة شكلاطة فاخرة فينسى المفاصلة على سعر الخدمة ، وهو أسلوب الصفعة و قطعة الحلوى ،مع العلم أنه يحتاج لتلك الورقة و أن المترجمين قد أفنوا السنين في الدراسة...

ثمن ترجمة بطاقة رمادية عشرين دولار

ثمن قطعة شكولاطة بين ربع دولار و دولار...

التعليقات

  • خالد نور

    هناك مثل صومالي يقول "فمّ الآكل حَيِيّ" مفاده ان فم من اكل من طعامك يستحيي منك..🤫🤭
    المثل الأصلى "af wax cunay xishoo"
    ...المثل لم أوفيه حقه في الترجمة بس لإيصال المعنى
    1

يجب عليك تسجيل الدخول لتتمكن من إضافة تعليق